Le sac des fans > International

   
   
Pour que l'amour me quitte - english translation


Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant
 
       
 
   
 

 sb483  Sam Mar 15, 2008 1:08 am
 

Camille
Pour que l'amour me quitte / So that love leaves me


Endormie / Sleeping
cheveux mouillés / hair wet
bras repliés / arms folded up
retrouvée fenêtre ouverte / window found open
l'air / air
par la fenêtre / through the window

Pour que l'amour me quitte / So that love leaves me

En dormant j'ai rêvé / Sleeping I dreamed
des milles lianes / of a thousand creepers
Pagayé, / Paddling
pagayé / paddling

Pour que l'amour me quitte / So that love leaves me

Réveillée / Awake
la lumière pâle / the pale light
des murs de l'hôpital / the walls of the hospital
trop aimer c'est pas normal / loving too much is not normal
un coeur si mal / a (heart) stomach so bad
accroché, / hardened (avoir le coeur bien accroché: in this expression heart means stomach; it means not to be easily disgusted when faced with something gruesome)
décroché / softened

Pour que l'amour me quitte / So that love leaves me
Amour / Love

Dernière édition par sb483 le Sam Mar 15, 2008 1:12 am; édité 1 fois
 
Camillien(ne)
 
 

Inscrit le: 18 Fév 2008
Messages: 64
   
     
 
Répondre en citant Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
   
 
   
 

 sb483  Sam Mar 15, 2008 1:10 am
 

(avoir le coeur bien accroché: in this expression heart means stomach; it means not to be easily disgusted when faced with something gruesome)

I took this to mean that
un coeur si mal
accroché


means
a stomach so bad
hardened


instead of
a heart..
 
Camillien(ne)
 
 

Inscrit le: 18 Fév 2008
Messages: 64
   
     
 
Répondre en citant Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
   
 
   
 

 Lord Pingouin  Sam Mar 15, 2008 11:10 am
 

sb483 a écrit:
(avoir le coeur bien accroché: in this expression heart means stomach; it means not to be easily disgusted when faced with something gruesome)

I took this to mean that
un coeur si mal
accroché


means
a stomach so bad
hardened


instead of
a heart..


I don't think Camille means "stomach"
I think she means "heart"


It's a song about love (I think you got it ^^), so in my opinion, she means that her heart "goes around and comes around", or something ... Well, my translation is bad, but I don't agree with yours ^^
 
Camillien(ne)
 
 

Inscrit le: 21 Fév 2008
Messages: 182
Localisation: Auvergne
   
     
 
Répondre en citant Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
   
 
   
 

 val  Sam Mar 15, 2008 12:13 pm
 

Un coeur si mal accroché, décroché...

I love that verse

And i agree, she means heart, not stomach. To me, she means: my heart is already so fragile, and so it is quickly broken.
 
Camillien(ne)
 
 

Inscrit le: 26 Mai 2005
Messages: 2991
   
     
_________________
http://valapreslatempete.skynetblogs.be/
http://vals-drawings.skynetblogs.be
http://firstflashes.skynetblogs.be/
 
Répondre en citant Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
   
 
   
 

 sb483  Sam Mar 15, 2008 2:42 pm
 

Merci.

I'm not sure what english words to put next to the lines:
un coeur si mal
accroché
décroché


so I'll just leave them as is for now. Maybe "a heart so badly wound up (and) broken"?
 
Camillien(ne)
 
 

Inscrit le: 18 Fév 2008
Messages: 64
   
     
 
Répondre en citant Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
   
 
   
 

 val  Sam Mar 15, 2008 2:44 pm
 

mh... yeah, not easy.

Why not... attached and dettached ? or can we use these terms only for mails ?
 
Camillien(ne)
 
 

Inscrit le: 26 Mai 2005
Messages: 2991
   
     
_________________
http://valapreslatempete.skynetblogs.be/
http://vals-drawings.skynetblogs.be
http://firstflashes.skynetblogs.be/
 
Répondre en citant Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
   
       
   
Pour que l'amour me quitte - english translation

Le sac des fans > International

 
     
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet  
 
   
   
      Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum